Adoro Te
- excerpt from A New Book of Old Hymns (pdf)
- Quizlet set (external link)
- Spotify playlist (external link)
Thomas Aquinas is the Best!
Crossword in three or four parts:
Adoro te devote, latens Deitas Quae sub his figuris vere latitas: Tibi se cor meum totum subjicit, Quia te contemplans totum deficit.
Adoro te devote, latens Deitas Quae sub his figuris vere latitas: Tibi se {cor meum} totum subjicit, Quia contemplans te totum deficit.
{I adore} thee devoutly hidden Godliness who under these figures truly {you are hiding} {to thee} itself {my heart} wholly submits because contemplating thee {(it) wholly} fails
I devoutly adore you, O hidden Deity, Truly hidden beneath these appearances. My whole heart submits to you, And in contemplating you, It surrenders itself completely.
Visus, tactus, gustus in te fallitur, Sed auditu solo tuto creditur. Credo quidquid dixit Dei Filius; Nil hoc verbo veritátis verius.
Visus, tactus, gustus in te fallitur, Sed auditu solo tuto creditur. Credo quidquid dixit Dei Filius; Nil hoc verbo veritátis verius.
Sight touch taste in thee {are mistaken} but hearing alone safely {be believed} {I believe} whatsoever said {by God} {the Son} nothing this word {of truth} truer
Sight, touch, taste are all deceived in their judgment of you, But hearing suffices firmly to believe. I believe all that the Son of God has spoken; There is nothing truer than this word of truth.
In cruce latebat sola Deitas, At hic latet simul et Humanitas, Ambo tamen credens atque confitens, Peto quod petivit latro pœnitens.
In cruce latebat sola Deitas, At hic latet simul et Humanitas, Ambo tamen credens atque confitens, Peto quod petivit latro pœnitens.
on cross {was hidden} only Godliness but here hidden also and humanity. Both however believed both confessed {I pray} that {has prayed} side penitent
On the cross only the divinity was hidden, But here the humanity is also hidden. Yet believing and confessing both, I ask for what the penitent thief asked.
Plagas, sicut Thomas, non intueor: Deum tamen meum te confiteor. Fac me tibi semper magis credere, In te spem habere, te diligere.
Plagas, sicut Thomas, non intueor: Deum tamen meum te confiteor. Fac me tibi semper magis credere, In te spem habere, te diligere.
wounds, like Thomas, not {I look at} God however my thee {I confess} make me {to thee} always greatly {to believe} in thee hope {to have} thee {to love}
I do not see the wounds as Thomas did, But I confess that you are my God. Make me believe much more in you, Hope in you, and love you.
O memoriale mortis Domini, Panis vivus, vitam præstans homini, Præsta meæ menti de te vívere, Et te illi semper dulce sapere.
O memoriale mortis Domini, Panis vivus, vitam præstans homini, Præsta meæ menti de te vívere, Et te illi semper dulce sapere.
O memorial {of the death} {of the Lord} bread living life providing {to men} supply {to my} mind of thy {to live} and thee {in that way} always sweet {to know/taste}
O memorial of our Lord's death, Living bread that gives life to man, Grant my soul to live on you, And always to savor your sweetness.
Pie Pelicane, Jesu Domine, Me immundum munda tuo Sanguine:[6] Cujus una stilla salvum facere Totum mundum quit ab omni scelere.
Pie Pelicane, Jesu Domine, Me immundum munda tuo Sanguine: Cujus una stilla salvum facere Totum mundum quit ab omni scelere.
Loving Pelican, Jesus Lord, me {unclean} clean {by thy} Blood {to whom} one drop safe {to make} all world {it can} from every {evil deed}
Lord Jesus, Good Pelican, clean me, the unclean, with Your Blood, One drop of which can heal the entire world of all its sins.
Iesu, quem velatum nunc aspicio, oro fiat illud quod tam sitio; ut te revelata cernens facie, visu sim beatus tuae gloriae. Amen.
Jesu, quem nunc aspicio velatum, oro {fiat illud} quod {tam sitio;} ut cernens te facie revelata, sim beatus visu tuae gloriae. Amen.
{O Jesus,} whom now {I see} veiled, {I pray} {that it may come to pass} which {I so thirst for;} that beholding thee {with face} unveiled, {I may be} blessed {with the sight} {of thy} glory. Amen.
Jesus whom I look at shrouded here below, I beseech thee, send me what I thirst for so, Some day to gaze on thee face to face in light And be blest forever with thy glory's sight.